Nova verzija Googlove aplikacije za prevođenje "Google translate" sada omogućava prevođenje natpisa, menija, reklama...razgovora.
Aplikacija, koja ima 500 milijuna mjesečnih korisnika, sada može prevoditi fotografirane tekstove.
Dovoljno je samo snimiti smartphoneom neki natpis, meni, recept, ili drugi sadržaj na francuskom, njemačkom, talijanskom, portugalskom, ruskom, španjolskom ili engleskom da bi se dobio prevod na neki drugi jezik s te liste.
Omogućen je trenutni prijevod tekstova korištenjem fotoaparata na telefonu, tako da je korisniku lakše da se, na primjer, orijentira u nekom talijanskom selu ili da napravi narudžbu u nekom restoranu u Barceloni, objasnila je na službenom blogu ekipa koja je radila na “Google translateu”.
Programeri ne računaju da će ta aplikacija imati samo turističku upotrebu, i nadaju se da će “Google translate” postati dragocijen alat za profesore, zdravstvene radnike i policiju.
Aplikacija funkcionira na osnovi sistema za vizualno prepoznavanje WLT (Word Lens technology), koja je došla u posjed Googlea kada je u svibnju kupio mladu američku firmu “Quest visuals”.
Aplikacija može prepoznati kratke tekstove i direktno ih prevoditi.
Nova verzija “Google translatea” omogućava i prevođenje razgovora. Ona koristi vokalno prepoznavanje da bi prevodila riječi dvije osobe koje razgovaraju na različitim jezicima.
U tom slučaju je, međutim, potrebna internet veza, jer se sistem služi kapacitetima Googleovih servera da bi osigurala prijevod.