"Misery" Stephena Kinga prvi put u hrvatskom prijevodu

Kultura 23. lis 202010:48 > 10:52
Dia Dipasupil / GETTY IMAGES NORTH AMERICA / Getty Images via AFP

Nakladnička kuća Lumen objavljuje prvi hrvatski prijevod kultnoga romana "Misery" Stephena Kinga, jezivu priču o mentalnoj poremećenosti, spisateljskoj muci i ovisničkoj krizi ovjekovječenu i u istoimenu filmu Roba Rainera ovjenčanom Oscarom za najbolju žensku ulogu.

Stephen King jedan je od najpopularnijih svjetskih književnika čija su djela prodana u više od 350 milijuna primjeraka širom svijeta. Napisao je 61 roman, kojih je većina ekranizirana, te pet publicističkih ostvarenja i više od 200 kratkih priča. Prema najzastupljenijem žanru u kojemu piše nazvan je kraljem horora, a njegova su djela snažna referencija u suvremenoj pop-kulturi.

Nakon premijerne objave šest naslova iz njegova serijala “Kula tmine” te romana “Carrie”, kao i novoga hrvatskog prijevoda romana “Isijavanje”, izdavačka kuća Lumen prvi put objavljuje prijevod romana “Misery”, jednoga od najboljih djela Stephena Kinga, priopćeno je iz Lumena.

Roman “Misery” dobio je 1987. prvu, tek utemeljenu nagradu Bram Stoker Award za superioran doprinos pisanju horora. Žiri i kritičari bili su oduševljeni načinom na koji je King pobjegao iz zone fantastike u stvaran život te sasvim ogolio užas smještajući ga u našu svakidašnjicu.

“Potvrdio je to i Oscar za nezaboravnu interpretaciju Kathy Bates u ulozi Annie Wilkes u istoimenu filmu Roba Rainera iz 1990., koji je snimio jednu od najboljih ekranizacija djela Stephena Kinga”, ističu iz Lumena.

Fabula romana temelji se na odnosu Kingova dva glavna lika – popularnoga književnika Paula Sheldona i njegove psihotične obožavateljice Annie Wilkes. Kad se Paul ozbiljno ozlijedi nakon prometne nesreće, bivša medicinska sestra Annie odvede ga svojoj kući u kojoj ga liječi. Zapravo, drži ga pod kontrolom tabletama protiv bolova o kojima ga učini ovisnim.

Naime, nakon što je dovršila čitanje posljednjeg romana o svojoj najdražoj heroini Misery Chastain iz pera svojega zatočenika i uvidjela da ju je on ubio, iz nje je provalio bijes. Inzistirala je da je Paul Sheldon vrati iz mrtvih i nastavi pisati o njoj. Ucjenjujući ga i prijeteći mu fizičkim nasiljem, natjerala ga je da novi roman o Misery Chastain piše prema njezinim željama.

Annie je shizofreničarka i ono što je čini jezivom njezina je potpuna nepredvidivost. Čas ljupka i nasmijana, čas izgubljena u svojem svijetu, sklona je samoozljeđivanju, a povrh svega fizičkom kažnjavanju Paula, koje seže sve do osakaćivanja, za sve što se kosi s njezinim moralnim načelima.

Naslov romana ima dvojako značenje; osim što to ime nosi središnja junakinja Paulove knjige, King je mizeriju osjećao tijekom pisanja romana s obzirom na to da je u to doba imao velikih problema s ovisnošću. Zapravo, Annie personificira drogu koja ga nikako nije htjela napustiti. Dakako, Paul Sheldon, kao i svi drugi njegovi protagonisti književnici (npr. George Stark u “Tamnoj polovici”) imaju autorove autobiografske elemente.

King je u svojim memoarima spomenuo kako mu se slika Annie Wilkes ukazala u snu za prekooceanskog leta, a šesnaest stranica osnovnog sadržaja romana napisao je u londonskom Brown’s Hotelu, za stolom koji je nekad bio u vlasništvu Rudyarda Kiplinga, autora “Knjige o džungli”, za kojim je Kipling preminuo od moždanog udara tijekom pisanja.

Stephen King nakanio je potkraj osamdesetih objaviti roman “Misery” pod pseudonimom Richard Bachman, pod kojim je dotad već objavio pet romana. Međutim, dok je King pisao roman, Steve Brown, prodavač u jednoj washingtonskoj knjižari, shvatio je da su Bachman i King jedna te ista osoba te to obznanio Kingu i izdavačima.

King je tada odlučio priznati da je on Richard Bachman, pa je “Misery” ipak svjetlost dana ugledala pod njegovim pravim imenom. Romani pod pseudonimom zalazili su u druge žanrove, od psihološkog trilera (“Rage”) do znanstvene fantastike (“Trkač”), pa tako i u romanu “Misery” horor ne stiže iz sfere nadnaravnog, nego iz stvarnog okružja.

“Prožet mnogim slojevima, ovaj je roman vrhunac svojega žanra. Preokreti ne samo što su neočekivani nego su i tako siloviti i nenadani da vam se u čitanju lako može omaknuti glasan uzdah. Napet do samoga kraja, roman nikoga neće ostaviti ravnodušnim. ‘Misery’ treba pročitati barem jednom u životu”, izjavila je urednica knjige Miroslava Vučić.

Knjiga izlazi 2. studenoga u prijevodu Ivana Otta, a može se nabaviti u prednarudžbi u webshopu Školske knjige s popustom od 20 posto.

N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad | Windows| i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram.