Europska unija će žaliti za Britancima zbog njihova "smisla za humor" i "njihova znanja jezika", rekla je u četvrtak izvršna potpredsjednica Europske komisije Margrethe Vestager.
Dan uoči stvarnog izlaska Ujedinjenog Kraljevstva iz Unije, Dankinja, jedna od najistaknutijih osoba u EK-u, rekla je: “Nedostajat će mi jer su donijeli britansku kulturu i znanje jezika koje svi ne posjedujemo”.
Vestager, koja je od studenog 2014. europska povjerenica za tržišno natjecanje, rekla je nakon dolaska u Bruxelles da joj je bilo veoma teško zbog toga što se u poslu mora koristiti stranim jezikom.
“Shvatila sam da moram dobro paziti što govorite jer možda to ne mislite”, dodala je.
U Bruxellesu “govorimo jednim jezikom, ne znam kako ga zovete”, rekla je britanskom novinaru koji joj je postavio pitanje na tiskovnoj konferenciji.
Rekla je da je jednom upitala britanskog povjerenika Jonathana Hilla “nije li nakon svega umoran zbog načina na koji se postupa s njegovim jezikom”.
Odgovorio joj je: “Naravno da ne! Počašćen sam što se svi trudite”.
Hill, za kojega je Vestager rekla da je s njim “veoma bliska”, bio je zadužen za financijska tržišta i podnio je ostavku 25. lipnja, dva dana nakon referenduma održanog u Ujedinjenom Kraljevstvu o Brexitu.
EU sa svoja 24 službena jezika pravi je Babilonski toranj s mnoštvom prevoditeljskih služba. No s Brexitom se postavlja pitanje premoćnog položaja engleskog jezika koji je bio materinji najvećem kontingentu u ustanovama EU-a.