Sloveniji koridor do otvorenog mora preko hrv. dijela mora

Vijesti 29. lip 201715:27 > 15:30
N1

Sudac Gilbert Guillaume u Palači mira u Haagu čita presudu o graničnom sporu Hrvatske i Slovenije prema kojoj je većina Piranskog zaljeva pripala Sloveniji, a Sveta Gera je hrvatski teritorij. Potom je na red došao i 'junction'

PRATITE ČITANJE PRESUDE UŽIVO iz Haaga

Što se tiče riječi otvoreno more, Tribunal je zaključio da na Sredozemlju nema područja gdje bi se moglo primijeniti pri režimu otvorenog mora. To su znale i strane koje su pozvale Tribunal da se izvan unutarnjih voda smatra međunarodnih teritorijalnim. Ono na što se strane usredotočuju su sloboda komunikacije prema UN-ovoj konvenciji o pomorskom pravu. Članak 58 kaže da treba uzeti u obzir slovode navigacije, nadleta i polaganje kablova i cijevi.

Termin otvoreno more može isto tako značiti ono područje, a u kojem su uspostavljene ove slobode. To je područje izvan teritorijalnog mora.

N1

Strane su podijeljene o tome po terminu “junctiona”. Znači li to da slovensko morsko područje mora imati vezu s otvorenim morem ili ovaj “junction” znači ne fizički kontinuitet nego treba postojati jedan neprekinuti pristup između otvorenog mora i slovenskih voda kao što želi Hrvatska. Sporazum je sačinjen na engleskom jeziku i u sporazumu mi prihvaćamo uobičajeno značenje riječi “junction”. Tribunal smatra da ta riječ ima posebno značenje i konotaciju u standardnom rječniku engleskog jezika. Temeljno značenje je: mjesto gdje se spajaju dvije ili više stvari. Primjerice spajanje cesta, rijeka, željezničkih pruga. Možda ono što je najvažnije rječnici ne priznaju da ta riječ znači smjer kao što tvrdi Hrvatska. Upotreba riječi “junction” u arbitražnom sporazumu se ne mijenja ni po pitanju riječi “to”. To je gramatička cjelina koja se koristi u engleskom jeziku, kazao je sudac.

Tribunal zaključuje da riječ “junction” označava fizičku lokaciju, a u ovom slučaju Tribunal definira kao vezu teritorijalnog mora Slovenije i područja izvan teritorijalnog mora Hrvatske i Italije. Tribunal također smatra da se riječ doslovno može shvaćati kao linija ili područje.

>>>Tijek događaja iz minute u minutu pratimo OVDJE.

Sljedeće pitanje je što je geografska lokacija ove veze slovenskih teritorijalnih voda i otvorenog mora. Teritorijalno more Slovenije se naslanja na teritorijalno more Hrvatske ili Italije. Nema mjeste gdje je teritorijalno more Slovenije direktno spojeno na otvoreno more.

Tribunal navodi i odredbu, to jest članak 4 arbitražnog sporazuma da Tribunal ima dužnost odrediti slovenski “Junction” i to učiniti s međunarodnim pravom.

Tribunal je uzeo u obzir sve relevantne okolnosti koje su podnijele strana i smatra da je vrlo važno da obje strane imaju pravo, da Slovenija ima pravo pristupa. Tu je i pitanje jurisdikcije zrakoplova i brodova. Tribunal odlučuje da “junction” je područje brodovi i zrakoplovi uživaju ista prava od strane Slovenije, kao što ih uživaju i na otovrenom moru. U tom području vrijedi posebni pravni režim, Tribunal ovo područje će nazivati područje “junction”. Kao što se vidi na karti.

N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad | Windows| i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram.