Izgubljeni u prijevodu: Natpis sa srpske granice zbunio i nasmijao mnoge

Regija 09. sij 202311:05 0 komentara
Davor Javorovic/PIXSELL / Ilustracija

Mnogim je putnicima na srpsko-rumunjskoj granici zapeo za oko natpis na tabli.

Riječ o pozdravu koji je uobičajen na brojnim graničnim prijelazima, ali ovaj je malo drugačiji. Naime, na mnogim granicama stoji poruka dobrodošlice ili pozdrava koja je napisana na više jezika. Tako se i na ovom graničnom prijelazu našao natpis na srpskom jeziku i engleskom, ali problem se našao u prijevodu.

Na tabli je na srpskom napisano “Doviđenja”, a umjesto “Goodbye” na engleskom piše “Good By”.

No ni tu nije kraj pogreškama.  U ostatku teksta putnicima koji napuštaju Srbiju tekst poručuje: “Napuštate Srbiju. Ne plačite zato što je prošlo – radujte se jer se dogodilo. Želimo vam da vaš bicikl uvijek ima gume pune zraka i da lanac na njemu uvijek bude spreman prenijeti vaše snove na puteve i staze. Lijepo se kotrljajte u divnoj Rumunjskoj”.

No na engleskom, umjesto riječi za lanac – “chain”, na tabli je napisano “shain”, što zapravo ne znači ništa.

N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad i društvenih mreža Twitter Facebook | Instagram.

Kakvo je tvoje mišljenje o ovome?

Budi prvi koji će ostaviti komentar!