Gotovo 17 milijuna ljudi u BiH, Srbiji, Hrvatskoj i Crnoj Gori govori varijacije jezika kojeg se nekada zvalo srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski, započinje The Economist tekst u kojem govori o inicijativi grupe lingvista i organizacija civilnog društva iz četiri države o zajedničkom jeziku.
Podsjetimo, krajem ožujka u Sarajevu je predstavljena Deklaracija o zajedničkom jeziku u kojoj se navodi da je jezik koji se koristi u Hrvatskoj, BiH, Srbiji i Crnoj Gori “zajednički standardni jezik policentričnoga tipa”, poput engleskog, njemačkog ili arpskog jezik, a tekst deklaracije je objavljen na internetskoj stranici www.jezicinacionalizmi.com.
“Sve četiri trenutno postojeće standardne varijante ravnopravne su i ne može se jedna od njih smatrati jezikom, a druge varijantama tog jezika”, navodi se u Deklaraciji o zajedničkom jeziku, a autori upozoravaju da inzistiranje na nazivanju srpsko-hrvatskog jezika različitim imenima vodi do beskrajnih apsurda.
Kao primjer u tekstu se ukazuje na to da je internetska stranica Vlade u BiH prevedena na četiri jezika – engleski, bosanski i hrvatski koji su napisani na latinici te srpski koji je na ćirilici, a političari iz regije ne trebaju prevoditelje kada se sastaju.
Jedan od najučestalije korištenih primjera također dolazi iz BiH u kojoj na kutijama cigareta “pušenje ubija” piše dva puta na latinici premda je jednako napisano te još jednom na ćiilici, navodi The Economist dodajući da deklaracija nije naišla na oduševljenje u ijednoj od zemalja u kojima se na jezik gleda u političkom smislu i svaki od naroda ga naziva ‘svojim’.
N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad | Windows| i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram.