Već neko vrijeme na pojedinim sudovima provodi se pilot projekt ministarstva pravosuđa kojim umjesto zapisničara izgovorenu riječ u tekst pretvara - uređaj. Iskustva sudova su mahom pozitivna, pa je u tijeku natječaj za nabavku još 800 uređaja.
Izgovorena riječ pretvara se odmah u pisani tekst. Bez usluge zapisničara.
Već tri mjeseca zagrebački Trgovački sud testira uređaj koji to omogućuje, a ova sudska savjetnica zagrebačkog Trgovačkog suda koja sudjeluje u pilot projektu Ministarstva pravosuđa kaže – diktiranje odluka sada je mnogo brže.
Zagrebački Trgovački sud godišnje dobije stotinjak tisuća predmeta, a testirajući uređaj ipak su zaključili da im ne pomaže u raspravama. Sve što se događa u sudnici, suci diktirajući unose u zapisnik – a umjesto da su s uređajem brži, kaže jedna savjetnica, duplo su s njime sporiji.
Jedan od osam uređaja koji su trenutno na korištenju je i na zagrebačkom Općinskom kaznenom sudu. Sudac, kao uostalom i svi s kojima smo razgovarali, s fondom riječi te opcijom koja dopušta memoriranje novih, su zadovoljni. No, kada je u pitanju rasprava, njegova su iskustva drukčija nego kolega s Trgovačkog. Uređaj im, kaže, pomaže i pri diktiranju odluka i u raspravama za iskaze svjedoka.
Svoja će iskustva i primjedbe suci podijeliti s Ministarstvom koje je već raspisalo natječaj za 800 ovakvakih uređaja kojima žele rasprave na sudu olakšati, pojednostaviti i ubrzati. Do ljeta bi trebalo biti završeno ugovaranje – a kada uređaji stignu, rasporedit će ih se po sudovima.
Više u prilogu:
N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad | Windows| i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram.