U Hrvatskoj je najčešće prezime, naravno, Horvat, a u nastavku donosimo najčešća europska prezimena i njihovo značenje...
Kada bi Amerikanci koji se prezivaju Smith formirali svoju državu, to bi bila 35. najmnogoljudnija američka savezna država, piše Pun kufer.
Smith je vrlo rasprostranjeno prezime i u ostalim zemljama engleskog govornog područja, ali svaka država svijeta ima neko “najpopularnije” prezime.
U Hrvatskoj je najčešće prezime, naravno, Horvat, a u nastavku donosimo najčešća europska prezimena i njihovo značenje.
Albanija
Hoxha – izvedenica od perzijske riječi koja označava gospodara. Onaj koji se zvao Enver praktički je to svojevremeno i bio!
Andora
Garcia – iz ovog najpopularnijeg prezimena vidljivo je da ova zemlja, smještena između Francuske i Španjolske, jezikom više naginje Španjolskoj.
Armenija
Gregoryan – prezime potječe od grčke riječi Gregorios, što znači ‘budan, na oprezu’.
Austrija
Gruber – ovo je prezime izvedenica od njemačke riječi Groube, što označava rupu ili udubinu. Odnosi se na osobu koja živi u nizini.
Bjelorusija, Bugarska
Ivanov – Ivanov sin, dodatna objašnjenja, vjerujemo, nisu potrebna.
Belgija
Peeters – od riječi Petrus, što označava kamen ili stijenu.
Bosna i Hercegovina
Hodžić – prezime potječe od riječi hoza, što znači ‘sin gospodara’.
Cipar
Georgiou – prezime je izvedenica od riječi za farmera ili selo.
Crna Gora
Popović – izvedenica od srpske riječi pop, doslovno bi značilo ‘sin svećenika’.
Češka
Novak – dolazi od slavenske riječi za pridošlicu (što poprilično zbunjuje).
Danska
Jensen – skraćenica od ”sin Johannesa”, a Johannes označava ‘Jahve me blagoslovio sinom’, tj. ‘blagoslovljeno dijete’.
Estonija
Tamm – u prijevodu znači ‘hrast’.
Finska
Korhonen – izvedenica od riječi korho, što u doslovnom prijevodu označava gluhu osobu, ali se može prevesti i kao netko tko je šeprtljav ili budalast.
Francuska
Martin – slično kao i prezime Martinez, izvedenica je od imena Mars, rimskog boga rata.
Njemačka, Švicarska
Müller, Mueller – označava mlinara, onoga koji melje žito.
Grčka
Papadopoulos – kombinacija riječi papas (svećenik) i poulus (sin).
Mađarska
Nagy – u prijevodu velik, označava veliku ili moćnu osobu.
Island
Jónsdóttir – označava Jonovu kćer.
Irska
Murphy – dolazi od galskog imena O Murchadha, što znači ‘potomak Murchada’, tj. morskog ratnika.
Italija
Rossi – u prijevodu osoba crvene kose i rumenog lica (neočekivano za Talijane, koje uglavnom zamišljamo kao tamnopute i crnokose).
Kosovo
Krasniqi – označava potomke plemena Krasniqi sa sjevera Albanije.
Latvija
Bērziņš – u doslovnom prijevodu značilo bi ‘onaj koji živi među brezama’.
Lihtenštajn
Büchel – izvedenica od njemačke riječi koja označava brdo, ovo bi se prezime moglo prevesti kao ‘onaj koji živi na brdu’.
Litva
Kazlauskas – slično poljskom prezimenu Kozlowski, označava osobu iz Kozlowa.
Luksemburg
Schmit – slično prezime kao njemački Schmidt i engleski Smith.
Makedonija
Stojanovski – etimologija ovog prezimena nije razjašnjena, ali je na makedonske riječi često dodavan sufiks -ski kako bi prezimena zvučala više grčki.
Malta
Borg – označava utvrdu. Dakle, kad se tako prezivate, dovikivat će vam “hej, Utvrdo”!
Moldavija
Rusu – u prijevodu osoba koja potječe iz Rusije.
Monako
Rossi – iako je Rossi zasad najčešće prezime s 89 stanovnika, velika su im konkurencija osobe prezimena Lorenzo, kojih je trenutačno 67.
Nizozemska
De Jong – u prijevodu znači ‘mlad’.
Norveška
Hansen – staronordijska riječ koja je označavala ljude koji su smišljali pjesmice. Tumači se i kao oblik imena Hans, tj. Johannes.
Poljska
Nowak – također označava nekoga tko je nov, pridošlica
Portugal
Silva – slično kao i popularno prezime u Brazilu, označava osobu koja dolazi iz grmlja ili šipražja.
Rumunjska
Popa – izvedenica rumunjske riječi za svećenika.
San Marino
Gasperoni – ovo prezime dolazi od latinske riječi gasparus, što označava ‘onoga koji čuva blago’.
Srbija
Jovanović – u prijevodu ‘sin Jovana’.
Slovačka
Varga – dolazi od mađarske riječi za postolara.
Slovenija
Novak – također označava nekoga tko je nov u kraju.
Španjolska
Garcia – gotovo 1,5 milijuna Španjolaca preziva se prema baskijskoj riječi za medvjeda.
Švedska
Andersson – sin Andersa, a Anders dolazi od grčke riječi andreios, što znači ‘muževan’.
Turska
Yilmaz – ‘nepopustljiv, nesavitljiv’.
Ukrajina
Melnik – ruska vezija prezimena Mueller, ‘onaj koji melje žito’.
Ujedinjeno Kraljevstvo
Smith – odnosi se na osobu koja radi s metalom.
Vatikan
Bachmann – čak se četiri osobe u Vatikanu tako prezivaju.
N1 pratite putem aplikacija za Android | iPhone/iPad i društvenih mreža Twitter | Facebook | Instagram.
Kakvo je tvoje mišljenje o ovome?
Budi prvi koji će ostaviti komentar!