Ploče s ćiriličnim natpisima postavljene su na ulasku i izlasku iz općine Donji Lapac u Hrvatskoj i to su prve dvojezične ploče koje su postavljene na prometnicama kojima se označava ulazak i izlazak iz nekog mjesta.
Postavili su ih radnici Hrvatske ceste i to poslije višemjesečnog ignoriranja uputstva Ministarstva uprave, koje je dužno osigurati provođenje ustavnog Zakona o pravima nacionalnih manjina kao i Zakona o upotrebi jezika i pisma nacionalnih manjina.
U Ministarstvu uprave vjeruju da table neće biti nasilno skinute.
“Očekujem da se u Hrvatskoj poštuje pravo na ravnopravnu upotrebu jezika i pisma nacionalnih manjina u skladu s Ustavom i zakonima, ne samo u Donjem Lapcu, nego u svim općinama i gradovima gdje su za to ostvareni uvjeti”, kaže ministar uprave Arsen Bauk.
Ako bi i došlo do pojedinačnih slučajeva oštećenja takvih natpisa, očekujem osudu od strane cjelokupne političke scene, uključujući i novoizabranu predsjednicu, poručio je ministar.
Osim u Donjem Lapcu, iste ploče na prometnicama trebale bi biti postavljene u još 19 općina i u gradu Vukovaru, piše “Jutarnji list”.
Bauk očekuje da, osim općina, i županije pristupe provođenju zakona i dvojezične natpise postave i na županijskim putevima tamo gde je obavezna ravnopravna upotreba jezika i pisma.
On se nada da će uskoro ploče na prometnicama, osim u Donjem Lapcu, biti postavljene i u drugim općinama.
“U svim tim jedinicama lokalne samouprave, osim u gradu Vukovaru, dvojezični natpisi trebali su biti postavljeni prije 13 godina. To su propustile napraviti tri vlade. Zašto to nije tada napravljeno, ne znam”, priznaje ministar.
U Donjem Lapcu je dvojezična ploča na zgradi općine postavljena ranije, kao i u većini općina koje za to ispunjavaju uvjete.
U gradu Vukovaru, međutim, ne planira se postavljanje dvojezičnog natpisa na ulasku u mjesto bez odluke Gradskog vijeća.
Tom vijeću je, po odluci Ustavnog suda, naloženo da zajedno s hrvatskom Vladom odredi načine postavljanja dvojezičnih ploča.
Sud je tako odlučio kada je zabranio održavanje referenduma o ćirilici.
Tome je prethodio niz incidenata u tom gradu, u kojima su dvojezične ploče stalno skidane i lomljene, pa iznova vraćane na zgrade državnih institucija.