"gubimo ljude kao u vijetnamu"
VIDEO / LA u raljama ICE-ovih racija: "Sakrijte se bilo gdje, nemojte trčati jer će vas uloviti"

U jednom kvartovskom parkiralištu u Los Angelesu, učitelj povijesti Ron opisuje situaciju riječima: "Ovo je kao Vijetnam. Gubimo ljude, ali na kraju ćemo pobijediti. Ovo je rat."
Los Angeles: U zoru počinje otpor protiv ICE racija
Na ulicama Los Angelesa u ranim jutarnjim satima, grupa volontera okuplja se u znak otpora protiv sve učestalijih racija američke imigracijske službe (ICE), koje su od početka lipnja rezultirale uhićenjem gotovo 2.800 nedokumentiranih imigranata — trostruko više nego prethodnog mjeseca.
U jednom kvartovskom parkiralištu, učitelj povijesti Ron opisuje situaciju riječima: "Ovo je kao Vijetnam. Gubimo ljude, ali na kraju ćemo pobijediti. Ovo je rat", prenosi Sky News.
This is Horrifying these Alleged ICE agents showed up at this families home & when they asked them to ID themselves they started breaking down the door & smashing the windows! They had their weapons out ready to shoot in front of young kids.This ended up being the wrong address. pic.twitter.com/n0tFEeFaB9
— Suzie rizzio (@Suzierizzo1) July 13, 2025
Ron i Francisco “Chavo” Romero vode organizaciju Unión del Barrio, čiji članovi svakog jutra nadgledaju četvrti s velikim brojem latino stanovništva. Opremljeni megafonima, letcima i radio vezom, pokušavaju prepoznati sumnjiva vozila koja ICE koristi za nadzor.
"Njihove mete su najranjiviji — ljudi koji prodaju voće na uglu ulice, obični radnici," kaže Ron. "Lak plijen, jer kvote treba ispuniti."
Filmmaker Sean Alexander is working on a documentary titled Document the Times, focused on the ICE raids in Los Angeles. He’s captured urgent, powerful moments from the frontlines—his work is vital and deeply moving.
— Karina Junker (@KarinaJunker) July 13, 2025
In this clip, Ron Gochez of Unión del Barrio delivers an… pic.twitter.com/K98EHECMnY
Strah i prazne ulice
U mnogim četvrtima vlada napetost. Restorani su prazni, a radnici ostaju kod kuće iz straha. Soledad, vlasnica meksičkog restorana u Hollywoodu, kaže da su četiri od njenih osam zaposlenika prestrašeni do te mjere da više ne dolaze na posao.
"Radim duple smjene da sve pokrijem. Nemamo prometa, nemamo novca za plaće. Ponekad samo plačem", priznaje Soledad. Ako ICE dođe, rekla je zaposlenicima da se sakriju – u hladnjake, iza štednjaka, među kutije na policama. "Bilo gdje, samo neka ne trče jer će ih uloviti."
Camarillo Fights Back against ICE pic.twitter.com/DBK5sqiCXj
— W.E.B. Du Bois Movement School (@AbolitionSchool) July 11, 2025
Obiteljske tragedije i emocionalni udarci
Maria, čiji je suprug Javier uhićen dok je radio u autopraonici, opisuje kako joj je život urušen. Nakon gotovo 40 godina u SAD-u, Javier je sada u pritvoru, a njihovi unuci ne znaju gdje je "papa".
"Najstariji ima pet godina i stalno pita kada će se vratiti. A ja nemam odgovor", kaže Maria kroz suze.
Big win for California.
— Christopher Webb (@cwebbonline) July 12, 2025
A judge just blocked DHS and ICE from using racial profiling.
✅ They can’t stop people just for speaking Spanish, having an accent, or standing outside a Home Depot.
✅ They need reasonable suspicion—not skin color or where you work.
✅ They must give… pic.twitter.com/YIW54fsJmt
Bijes, otpor i strah
Dok ICE brani svoje operacije kao nužne za zaštitu države, kritičari tvrde da se provode s prekomjernom silom, bez obzira na humane i emocionalne posljedice. Neki agenti tvrde da im je posao postao opasniji, a iz Bijele kuće dolazi jasan nalog: još više uhićenja.
Napetost u Los Angelesu raste — ali raste i odlučnost onih koji pružaju otpor, piše SkyNews.
Kakvo je tvoje mišljenje o ovome?
Pridruži se raspravi ili pročitaj komentare